以前書いたブログの見直し! Review of the blog

今朝の英語は、以前書いたブログの見直し!

matsu.hatenadiary.jp


Google翻訳で一行ずつ翻訳したのですが、,それだと微妙な所がありますよね^^;
・river をliverと書いていた(笑)

・カンマを入れたら分かりやすい
before) In the fall salmon will come back
after) In the fall, salmon will come back

・比較するときは2個ならべた方がいいよ
before) I think it is better to live in than in Tokyo
after) I think it is better to live in Iwate than in Tokyo.

・空気が美味しいは air is delicious より air is freshかな

あとは質問。
And Question.

○古い家って怖くない?
まっくろくろすけとか、座敷童とかいるかもしれないけれど悪い感じはしないよ。
※日本だと誰でも知っている妖怪の事が伝わりませんでした!スピリッツ的なあれ(something sprits)で通じたかな???

Are not you afraid of old houses?
I do not feel bad."Youkai" something sprits may be living

○住むのは大変じゃない?
寒くてびっくりするよ!家の中でも外みたいに着込んでいます。
あと最初は掃除が大変でした。でもいろんな人に手伝ってもらって、楽しかった!

Is not it hard to live?
I am surprised when it is cold!
I wear it like being outside even in my house.
At first,Cleaning was very hard.
But many people helped me, it was fun

○何が一番楽しい?
屋根裏から古い道具を発見したりすることかな。
火鉢とか、木の桶とか、コタツとか。
※どの単語も良い英語が見つからない〜!調べます!

What is the most fun?
I guess I'll find old tools from the attic.
brazier,bucket of wood,KOTATSU

まっくろくろすけ、ぬりかべ、コタツ、火鉢、卯建・・・当たり前の言葉が通じない!!!
そんなこんなでしたー^^

Maccrocrosyke,Nurikabe,Kotatsu,Hibachi,Udatu...is not in English!!!
This is interesting for me!